Schadenfreude

Schadenfreude, Almanca bir kelime imiş. Başkasının acısını sevinmek gibi bir anlamı varmış. Google “kötü niyetli sevinç” diye çevirmiş. HaberTürk’te Kürşad Oğuz’un Pascal Bruckner ile yaptığı söyleşide schadenfreude kelimesini duydum.

Türkçede başkalarının acısınından alınan zevki anlatacak bir kelime bilmiyorum. Diğerlerinin acıları ile ilgileniriz belki ama zevk almak için değil. Kendi acılarımız ile de o kadar ilgilenmeyiz.

Ekranda Kürşad Oğuz, “Başkalarının başına gelen kötü şeyler, bizi neden mutlu ediyor?” diye soruyor. Bruckner de şöyle cevaplıyor:

Çünkü başkalarının mutluluğu çoğunlukla çekilmezdir ve onların acısı kendi acımızı avutur. Başkalarının mutsuzluğundan alınan habis zevk, kendi acını avutmanın bir yoludur. Çok aşağılıkça ama çok da insana özgü. İşte bu yüzden Almanlar bu kelimeyi uydurmuş.

Söyleşinin tamamı okunmaya veya izlenmeye değer. Boşnak Soykırımı’nından, Rusya’ya; aşktan, genç görünme isteğine kadar zevkli bir söyleşi… Tavsiye ederim.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: